Este blog foi construído para todos aqueles que gostam de artesanato, de cinema, de ler ... isto é, que de uma maneira geral apreciam as artes.
08 dezembro 2006
06 dezembro 2006
Nenhuma quadra do ano é tão abundante em canções, religiosas e profanas, como a do natal.
O mistério de Deus que se faz homem, nascido ao desamparo, numa gruta de animais,numa noite fria em Belém, inspirou ao longo dos séculos, sobretudo depois que se introduziu a construção dos presépios, inúmeros versos e melodias repassadas de ternura, piedade e alegria sobretudo de sabor popular.
Um dos mais famosos cânticos religiosos, é o internacionalmente conhecido e cantado «Adestes fideles» (Vinde fiéis) de origem portuguesa.
Teria sido levado para Inglaterra pela filha do rei D. João IV, a princesa D. Catarina aquando do seu casamento com o monarca inglês. A partitura estava escrita num processo então apenas usado em Portugal.
A partir daí, mais tarde, espalhar-se-ia por todo o mundo, sobretudo através da feliz harmonização do compositor inglês Novello.
A letra em latim é muito bem conseguida:
Adeste, fideles, laeti, triunfantes
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte Regem anglorum
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Vinde fiéis, alegres, triunfantes,
Vinde, vinde a Belém.
Contemplai nascido, o Rei dos anjos
Vinde adoremos, vinde adoremos.
Vinde adoremos o Senhor.
A par desta canção, universalizou-se, a canção de Gruber, professor rural, com a letra do pároco, José Mohr, escrita sob a impressão dum baptismo que, alta noite, sob a neve, tivera de ir fazer a um casebre distante na véspera do Natal.
Impressionado também com a narrativa do pároco e com a ternura e simplicidade dos versos, Gruber, compôs, à guitarra, a melodia que invadiria o mundo inteiro de tal modo que não pode haver Natal sem ela.
Das traduções - tradução livre - esta parece ser a mais feliz:
Noite de paz, noite de luz!
Cantam os anjos hinos de amor
Adorando o Menino Jesus.
Homens vede em Belém vosso Deus,
Rei da Terra e dos Céus
Nosso Rei já nasceu.
Noite de paz, noite de luz!
Andam estrelas, anda o luar
Espreitando o Menino Jesus,
Luz da Terra à procura dos céus!
Jesus deixa-Te achar
Oh brilha aos olhos meus.
Noite de paz, noite de luz
Jazem ali animaizinhos
Bafejando o Menino Jesus,
Quis um Deus à pobreza chegar.
Ai teus frios pezinhos
Com amor vou beijar.
O mistério de Deus que se faz homem, nascido ao desamparo, numa gruta de animais,numa noite fria em Belém, inspirou ao longo dos séculos, sobretudo depois que se introduziu a construção dos presépios, inúmeros versos e melodias repassadas de ternura, piedade e alegria sobretudo de sabor popular.
Um dos mais famosos cânticos religiosos, é o internacionalmente conhecido e cantado «Adestes fideles» (Vinde fiéis) de origem portuguesa.
Teria sido levado para Inglaterra pela filha do rei D. João IV, a princesa D. Catarina aquando do seu casamento com o monarca inglês. A partitura estava escrita num processo então apenas usado em Portugal.
A partir daí, mais tarde, espalhar-se-ia por todo o mundo, sobretudo através da feliz harmonização do compositor inglês Novello.
A letra em latim é muito bem conseguida:
Adeste, fideles, laeti, triunfantes
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte Regem anglorum
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Vinde fiéis, alegres, triunfantes,
Vinde, vinde a Belém.
Contemplai nascido, o Rei dos anjos
Vinde adoremos, vinde adoremos.
Vinde adoremos o Senhor.
A par desta canção, universalizou-se, a canção de Gruber, professor rural, com a letra do pároco, José Mohr, escrita sob a impressão dum baptismo que, alta noite, sob a neve, tivera de ir fazer a um casebre distante na véspera do Natal.
Impressionado também com a narrativa do pároco e com a ternura e simplicidade dos versos, Gruber, compôs, à guitarra, a melodia que invadiria o mundo inteiro de tal modo que não pode haver Natal sem ela.
Das traduções - tradução livre - esta parece ser a mais feliz:
Noite de paz, noite de luz!
Cantam os anjos hinos de amor
Adorando o Menino Jesus.
Homens vede em Belém vosso Deus,
Rei da Terra e dos Céus
Nosso Rei já nasceu.
Noite de paz, noite de luz!
Andam estrelas, anda o luar
Espreitando o Menino Jesus,
Luz da Terra à procura dos céus!
Jesus deixa-Te achar
Oh brilha aos olhos meus.
Noite de paz, noite de luz
Jazem ali animaizinhos
Bafejando o Menino Jesus,
Quis um Deus à pobreza chegar.
Ai teus frios pezinhos
Com amor vou beijar.
24 novembro 2006
22 novembro 2006
21 novembro 2006
Subscrever:
Mensagens (Atom)